Chapter 7 (Episodes 980-1105)
| Episode | Broadcast Date | Episode Transcript | Title |
|---|---|---|---|
| 980 | 12/15/2016 | View | Cultivating the Seeds and Attaining the Fruit 修因得果劫國莊嚴 |
| 981 | 12/16/2016 | View | Endless Dust Particles and Ceaseless Kalpas 微塵至盡點劫未休 |
| 982 | 12/19/2016 | View | The Tathagata's Views are Like a Perfect Mirror 如來之見如大圓鏡 |
| 983 | 12/20/2016 | View | A Pure Mind Pervades the Three Periods 心性清淨徹照三際 |
| 984 | 12/21/2016 | View | The Great Unhindered Wisdom Superior Within Us 人皆本有大通智勝 |
| 985 | 12/22/2016 | View | Destroying Mara's Army with Unhindered Wisdom 淨無礙智破魔軍 |
| 986 | 12/23/2016 | View | Attain Buddhahood with Unmoving Body and Mind 身心不動垂得佛智 |
| 987 | 12/26/2016 | View | The Unhindered Application of the Three Wisdoms 三智一心周遍無礙 |
| 988 | 12/27/2016 | View | Giving Rise to Compassion and Forming Great Vows 起悲思惟誓無量心 |
| 989 | 12/28/2016 | View | All Time Is Inseparable from the Present Thought 古今不離當念 |
| 990 | 12/29/2016 | View | Attaining Realizations after Long Practice 久修證悟契悲運智 |
| 991 | 12/30/2016 | View | Buddhas Share the Same Mind, Thoughts and Path 諸佛說法心思道同 |
| 992 | 1/2/2017 | View | Abandoning Precious Playthings and Going to Where the Buddha Is 捨諸珍玩往詣佛所 |
| 993 | 1/3/2017 | View | The Wisdom of Suchness 以如如智,契如如境 |
| 994 | 1/4/2017 | Translation in Progress | |
| 995 | 1/5/2017 | Translation in Progress | |
| 996 | 1/6/2017 | View | Calm and Uncontriving in Ultimate Extinction 澹泊無為 究竟寂滅 |
| 997 | 1/9/2017 | View | Taming the Four Maras to Steadily Walk the Path 降伏四魔安隱成道 |
| 998 | 1/10/2017 | View | Perfecting Our Practice with All Pure Virtues 因行圓滿萬德純淨 |
| 999 | 1/11/2017 | View | Turning the Dharma-wheel to Crush Afflictions 佛轉法輪碾摧惑障 |
| 1000 | 1/12/2017 | View | Widely Practicing Skillful Means Benefits People 廣行方便饒益有情 |
| 1001 | 1/13/2017 | View | He Teaches the True Principles for the World 願為世間說諦理 |
| 1002 | 1/16/2017 | View | The Buddha Knows the Minds of Sentient Beings 佛知眾生心 |
| 1003 | 1/17/2017 | View | Turn the Six Consciousnesses Toward Goodness 六情諸根悉轉為善 |
| 1004 | 1/18/2017 | View | Radiant Wisdom Illuminates Dark and Evil Paths 幽冥惡道慧光悉照 |
| 1005 | 1/19/2017 | View | Superior Light Illuminates the Universe 大光普照勝諸天光 |
| 1006 | 1/20/2017 | View | Great Enlightenment Illuminates Brahma Heaven 大覺光照梵天 |
| 1007 | 1/23/2017 | View | Seeing the Rare Light, He Urged them to Explore 見光稀有勸眾同求 |
| 1008 | 1/24/2017 | View | The Buddha's Radiance, Great, Rare Enlightenment 佛出光明稀有大覺 |
| 1009 | 1/25/2017 | View | The Buddha Cultivates Contemplation in Clarity 清澄久坐靜思惟修 |
| 1010 | 1/26/2017 | View | Revering the Bodhi-tree As If It Were the Buddha 敬樹如敬佛 |
| 1011 | 1/27/2017 | View | Speaking with Dharma, Acting with Principles 言有法行有則 |
| 1012 | 1/30/2017 | View | Cultivate Flawless Seeds through Flawed Fruits 借有漏果 作無漏因 |
| 1013 | 1/31/2017 | View | The Turning of the Wondrous Dharma-wheel 偈讚勸請 轉妙法輪 |
| 1014 | 2/1/2017 | View | The Buddhas' Demeanor in Accepting a Request 諸佛受請之儀 |
| 1015 | 2/2/2017 | View | Requesting the Dharma-Wheel Be Turned 梵天大悲請轉法輪 |
| 1016 | 2/3/2017 | View | Passing Countless Lands Without Ever Leaving 雖過萬土 不離當處 |
| 1017 | 2/6/2017 | View | Make The Four Great Vows To Deliver All Beings 四弘誓願度脫眾生 |
| 1018 | 2/7/2017 | View | A World-Honored One Rarely Appears 世尊希有久遠一現 |
| 1019 | 2/8/2017 | View | The Buddha Appears to Be Sentient Beings' Eyes 佛出於世作眾生眼 |
| 1020 | 2/9/2017 | View | Understand History to Transform Sentient Beings 史實相理度苦眾生 |
| 1021 | 2/10/2017 | View | Seeking Out the Ultimate Principle of Light 尋光究理聞大乘法 |
| 1022 | 2/13/2017 | View | Purifying the Mind to Seek the Dharma 修善持戒求法淨心 |
| 1023 | 2/14/2017 | View | Requesting the Turning of the Dharma-Wheel 至誠獻供請轉法輪 |
| 1024 | 2/15/2017 | View | The Dharma-Rain Nourishes the Hungry and Weak 難得法雨潤飢虛 |
| 1025 | 2/16/2017 | View | Bodhisattvas Bestow Happiness and Benefit 隨彼所需與樂饒益 |
| 1026 | 2/17/2017 | View | Rousing Us from the Long Night of Cyclic Existence 法鼓警醒生死長夜 |
| 1027 | 2/20/2017 | View | Turn the Dharma-Wheel to Liberate the Suffering 轉法輪度諸苦 |
| 1028 | 2/21/2017 | View | Create Blessed Conditions, Uphold Pure Precepts 造福緣持淨戒 |
| 1029 | 2/22/2017 | View | Entreating the Buddha to Turn the Dharma-Wheel 十方梵王請轉法輪 |
| 1030 | 2/23/2017 | View | Upholding Precepts and Cultivating Blessings 守戒無染修善淨福 |
| 1031 | 2/24/2017 | View | Seeking the Unmoving Source of Light 光源不移十方同向 |
| 1032 | 2/27/2017 | View | Stop Evil to Escape the Prison of the Three Realms 教誡止惡出三界獄 |
| 1033 | 2/28/2017 | View | Practicing Our Cause to Transform Sentient Beings 行因趣果隨緣化度 |
| 1034 | 3/1/2017 | View | Penetrating the Tathagata-garbha 入如來藏開甘露門 |
| 1035 | 3/2/2017 | View | Accomplish Good Causes to Grow Fruits of Wisdom 成就善因增福慧果 |
| 1036 | 3/3/2017 | View | The Way and the True Principles Lie in Our Hearts 道在人心諦理本具 |
| 1037 | 3/6/2017 | View | Abiding by the Good and Giving with Great Love 遵善行施大愛 |
| 1038 | 3/7/2017 | View | Striking the Dharma-Drum to Deliver the Drowning 擊法鼓度沉溺 |
| 1039 | 3/8/2017 | View | Never Leave the Buddha's Side 不離佛邊不離一念 |
| 1040 | 3/9/2017 | View | The Three Turnings and the Four Noble Truths 三轉法輪苦集滅道 |
| 1041 | 3/10/2017 | View | Observing the Great Vehicle to Reveal Wisdom 正觀大乘障轉慧開 |
| 1042 | 3/13/2017 | View | The Dharma of the 12 Links of Cyclic Existence 四念處及因緣法 |
| 1043 | 3/14/2017 | View | The Arising and Ceasing of Causes and Conditions 根塵和合因緣生滅 |
| 1044 | 3/15/2017 | View | Causes and Conditions Lead to Accumulation 因緣牽引苦事相集 |
| 1045 | 3/16/2017 | View | Breaking the Twelve Links of Cyclic Existence 滅十二緣證寂滅樂 |
| 1046 | 3/17/2017 | View | Liberation From Bonds Brings the Mind Freedom 解縛得脫心自在 |
| 1047 | 3/20/2017 | View | The Three Insights and Eight Liberations 三明六通具八解脫 |
| 1048 | 3/21/2017 | View | Cultivate Positive Conditions and Right Causes 深修善緣正因法 |
| 1049 | 3/22/2017 | View | Acting in Accord with Our Undefiled Nature 稱性無染持淨戒 |
| 1050 | 3/23/2017 | View | Practice Diligently With Innocence and Purity 童真純潔殷勤精進 |
| 1051 | 3/24/2017 | View | The Buddha Knows Our Deepest Thoughts 深心所念佛自證知 |
| 1052 | 3/27/2017 | View | Accepting and Comprehending the Great Vehicle 遵受佛命領悟大乘 |
| 1053 | 3/28/2017 | View | The True Wisdom of the One Vehicle 實智一乘信心領受 |
| 1054 | 3/29/2017 | View | The Buddha Taught the Sutras Without Resting 佛說是經未曾休廢 |
| 1055 | 3/30/2017 | View | The Buddha Entering Samadhi Led to Affinities 佛入靜室結緣近由 |
| 1056 | 3/31/2017 | View | Lighting the Mind's Lamp to Continue Wisdom-Life 傳心燈續慧命 |
| 1057 | 4/3/2017 | View | Revealing the Teachings Brings Benefit and Joy 示教利喜勸發大心 |
| 1058 | 4/4/2017 | View | Causes and conditions to Benefit Self and Others 內因外緣自利利他 |
| 1059 | 4/5/2017 | View | Upholding Vows and Practicing with Roots of Faith 信根深固願行受持 |
| 1060 | 4/6/2017 | View | Deep Roots of Faithful Acceptance 信受根深得遇佛 |
| 1061 | 4/7/2017 | View | Faith and Persistence to Practice the One Vehicle 能信恆持奉行一乘 |
| 1062 | 4/10/2017 | View | Polishing Our Mirror on the Path of Enlightenment 勤拭圓鏡得大覺道 |
| 1063 | 4/11/2017 | View | Following Affinities to Guide and Transform 遠劫結緣隨緣度化 |
| 1064 | 4/12/2017 | View | Buddha-Virtues Nourish the Ten Directions 佛德浩大潤澤十方 |
| 1065 | 4/13/2017 | View | Delivering Oneself and Others 以智自度以悲度他 |
