Chapter 3 (Episodes 457-722)
Episode | Broadcast Date | Episode Transcript | Title |
---|---|---|---|
457 | 9/9/2020 | View | A Look Back at the First Two Chapters 回顧前二 開菩提場 |
458 | 9/9/2020 | View | Learning the Profound Through the Simple 寄淺而訓深 |
459 | 9/10/2020 | View | Realizing the Buddha's Understanding and Views 覺了云知 解佛知見 |
460 | 9/10/2020 | View | Limited Faith Restricts Our Understanding 信根守小 失佛知見 |
461 | 9/11/2020 | View | Understand the Buddha's Mind and Make Vows 體佛心 發誓願 |
463 | 9/14/2020 | View | Take the Dharma to Heart to Eliminate All Doubts 斷諸疑悔 安穩泰然 |
464 | 9/14/2020 | View | Wisdom-life Arises from the Dharma 從法化生 成就慧身 |
465 | 9/15/2020 | View | Children of the Buddha Eliminate Doubts 佛子斷疑而起行 |
466 | 9/15/2020 | View | Eliminate Doubt and Perfect Wisdom 除疑圓種智 |
467 | 9/16/2020 | View | Listening to Teachings Eliminates Worries 聞法除憂惱 |
468 | 9/16/2020 | View | Return to the Great Vehicle 心地道場 皈向大乘 |
469 | 9/17/2020 | View | The Buddha's Body is the Dharma-nature 法性為身 同為佛子 |
470 | 9/17/2020 | View | Praising the Buddha's Magnificent Marks 讚佛莊嚴相 |
471 | 9/18/2020 | View | The Distinctive Magnificence 不共之莊嚴 |
472 | 9/18/2020 | View | Eliminate Old Doubts Today 惜疑今解 願承擔 |
473 | 9/20/2020 | View | By Not Understanding the Buddha 未解佛心 失於大法 |
474 | 9/21/2020 | View | Contemplate Day and Night to Eliminate Doubts 日夜籌量如是事 |
475 | 9/22/2020 | View | Eliminate All Leaks, Attain Perfect Enlightenment 漏盡成正覺 |
476 | 9/22/2020 | View | Eliminating All Attachments, Returning to the Path 迷途知返歸正道 |
477 | 9/23/2020 | View | Turn to the Great in Accord with the Principles 契理向大 |
478 | 9/23/2020 | View | Listen Well to the Sound of the Dharma 善聽聞法音 |
479 | 9/24/2020 | View | A Clear Mind Is Free of Doubts and Regrets 心安清澄疑悔斷 |
480 | 9/24/2020 | View | Eliminate Doubts with Compassion and Wisdom 秉慈運慧 斷諸疑網 |
481 | 9/25/2020 | View | Give Provisional Teachings, Abide in True Wisdom 妙權方便 安住實智 |
482 | 9/25/2020 | View | Exercise Both the Provisional and the True 權實雙運 |
483 | 9/28/2020 | View | Realize True Suchness with Impartial Compassion 慈悲等觀 會真如性 |
484 | 9/28/2020 | View | Mara Cannot Teach the True Path 實道非魔 |
485 | 9/29/2020 | View | Enter True Suchness with Virtuous Dharma 柔軟善法入真如 |
486 | 9/29/2020 | View | Virtuous Dharma Turns the Great Dharma-wheel 善法如水 皈向真如 |
487 | 9/30/2020 | View | Diligently Transform All Beings with Compassion 恆慈教化 精勤度眾 |
488 | 9/30/2020 | View | Abiding in True Wisdom 安住實智 體解大道 |
489 | 10/1/2020 | View | We Must Never Forget Our Original Vows 莫忘本弘願 |
490 | 10/1/2020 | View | Recalling Initial Aspiration of the Great Vows 復憶初心 |
491 | 10/2/2020 | View | The Path to Buddhahood is Long and Far 佛道長遠 覺行精進 |
492 | 10/2/2020 | View | The Tathagatas are Worthy of Offerings 當得作佛 如來應供 |
493 | 10/5/2020 | View | Endowed with the Ten Epithets 華光如來 十號具足 |
494 | 10/5/2020 | View | Sariputra's Magnificent Reward-land 離垢為地 報土莊嚴 |
495 | 10/6/2020 | View | Flower Light Tathagata's Magnificent Land 華光如來 國土莊嚴 |
496 | 10/6/2020 | View | Pure Causes and Karma Bring a Pure Land 淨因淨業淨土現 |
497 | 10/7/2020 | View | The Magnificence of Great Treasures 大寶莊嚴 |
498 | 10/7/2020 | View | Bodhisattvas are Inconceivably Numerous 菩薩無量難思議 |
499 | 10/8/2020 | View | Plant a Foundation of Blessings and Wisdom 植眾德本 福慧雙隆 |
500 | 10/8/2020 | View | Vowing to Cultivate Purifying Practices 立誓願 修梵行 |
501 | 10/9/2020 | View | Follow the Path with a Firm Resolve 質直無偽 志念堅固 |
502 | 10/9/2020 | View | Perfect Awareness, Perfect Wisdom 正覺正知 同圓種智 |
503 | 10/12/2020 | View | Practice and Abide in a Place of Firmness 立行安住堅固地 |
504 | 10/12/2020 | View | Becoming an Honored One of Universal Wisdom 成佛普至尊 |
505 | 10/13/2020 | View | Transcend Defilements to Attain Magnificence 六度十力 離垢莊嚴 |
506 | 10/13/2020 | View | A Mind Clear as Crystal Has Infinite Wisdom 淨如琉璃 心無量智 |
507 | 10/14/2020 | View | Attaining Buddhahood by Perfecting Affinities 圓眾生緣而成道 |
508 | 10/14/2020 | View | With Profound Virtue, Abide in the Right Dharma 厚德住正法 |
509 | 10/15/2020 | View | Make Offerings of Harmony and Reverence 和敬供養盡形壽 |
510 | 10/15/2020 | View | Wisdom-life Grows with Sustained Radiance 光光相續 長慧脈傳 |
511 | 10/16/2020 | View | Understand the Mind and Principles of the Buddha 解佛契理 悲心入眾 |
512 | 10/16/2020 | View | A Heart Filled With Jubilance for Others 隨他得記心踊躍 |
513 | 10/19/2020 | View | Repay the Buddha's Grace with Utmost Reverence 至誠供養報重恩 |
514 | 10/19/2020 | View | Dharma-Joy Blooms in the Heart 心花心樂 迴轉法音 |
515 | 10/20/2020 | View | Attaining Realizations at Different Times 解悟有先後 |
516 | 10/20/2020 | View | The Arising and Ceasing of the Five Groups 五眾生滅 立願修行 |
517 | 10/21/2020 | View | The Dharma Is Profound and Wondrous 解悟無常 是法深妙 |
518 | 10/21/2020 | View | Practice Diligently and Rejoice for Others 勤修且隨喜 |
519 | 10/22/2020 | View | Uphold Your Vows and Walk the Bodhi-path 守志奉道 當得作佛 |
520 | 10/22/2020 | View | Be Dedicated to the Path to Buddhahood 福業功德 迴向佛道 |
521 | 10/23/2020 | View | A Deeply Planted Root of Faith Prevents Doubts 信根深植 無復疑悔 |
522 | 10/23/2020 | View | Be at Ease by Practicing the Dharma 法在行中得自在 |
523 | 10/26/2020 | View | Attain Realizations Through Learning 學與覺 |
524 | 10/26/2020 | View | Delusions Lead to Denial of the Law of Karma 妄計執見離因果 |
525 | 10/27/2020 | View | Teaching Accordingly for Complete Awakening 應機說法 正覺無量 |
526 | 10/27/2020 | View | The Wise Attain Understanding Through Parables 譬喻明義 智者得解 |
527 | 10/28/2020 | View | Attain Understanding through Analogies 以譬喻得解 |
528 | 10/28/2020 | View | Teaching the Dharma to Transform Bodhisattvas 說法化菩薩 |
529 | 10/29/2020 | View | Manifest Virtue through Physical Cultivation 修身顯德志純熟 |
530 | 10/29/2020 | View | Cultivate Virtue so Dharma Remains in the World 勤修德業 令法住世 |
531 | 10/30/2020 | View | The Wealth of Dharma is Limitless 本性法財無量 |
532 | 10/30/2020 | View | The Mind as a Farmer and Servant 心農與心僕 |
533 | 11/2/2020 | View | The Door of the One Vehicle 一乘教門 |
534 | 11/2/2020 | View | The Buddha and Sentient Beings are One Family 佛與眾生原在一家 |
535 | 11/3/2020 | View | All Live in the Same House with One Door 同宅共一門 |
536 | 11/3/2020 | View | The Hall and Lofts of Heaven and Earth 天地堂閣 |
537 | 11/4/2020 | View | The Boundless Dharma of the Mind 心法無際 |
538 | 11/4/2020 | View | Ignorance Sets the House on Fire 三界火宅 無明為因 |
539 | 11/5/2020 | View | Our Time is Limited But Our Wisdom-life is Forever 時分有限 慧命永恆 |
540 | 11/5/2020 | View | Transcend Suffering with the Dharma 癡迷如火 以法離苦 |
541 | 11/6/2020 | View | The Thirty Sons of the Elder 長者三十子 |
542 | 11/6/2020 | View | The Elder Is Shocked and Afraid 長者驚怖 慈悲憂念 |
543 | 11/9/2020 | View | Enabling Sentient Beings to Reach Stability 欲令眾生得安穩 |
544 | 11/9/2020 | View | The Mind Creates the Causes of the Fire 心造是因 火起是果 |
545 | 11/10/2020 | View | Transform Sentient Beings through The Two Virtues 以二德度眾生 |
546 | 11/10/2020 | View | Use Perfect Enlightenment and Wisdom to 如來圓覺 智度小機 |
547 | 11/11/2020 | View | The Great Vehicle Leads to Liberation 五欲苦本 大乘解脫 |
548 | 11/11/2020 | View | Instilling a Sense of Urgency in Deluded Children 諸子迷思 怖畏告急 |
549 | 11/12/2020 | View | Saving the Children from the Burning House 大火宅燒 思惟救子 |
550 | 11/12/2020 | View | Firm Aspirations Need a Deep Root of Faith 堅定信根 速出火宅 |
551 | 11/13/2020 | View | Be Diligent and Do Not Play with Fire 猛利精進勿玩火 |
552 | 11/13/2020 | View | The Three Wisdoms Cannot Arise 諸根暗鈍 三慧不生 |
553 | 11/16/2020 | View | Practice The Three Flawless Studies Together 無漏三學共一心 |
554 | 11/16/2020 | View | A Father's Urgent Concerns 諸子無知 父憂如焚 |
555 | 11/17/2020 | View | Developing Liberated Understanding and Views 方便妙權 解脫知見 |
556 | 11/17/2020 | View | Treat Ignorance By Training the Mind 無明欲熾 調心為藥 |
557 | 11/18/2020 | View | Learn the Law of Karma and the Four Noble Truths 明因緣 修四諦 |
558 | 11/18/2020 | View | The Twelve Links of Cyclic Existence 十二因緣 了悟實法 |
559 | 11/19/2020 | View | The Freedom Found in the Six Paramitas 菩薩六度 去來自在 |
560 | 11/19/2020 | View | Awaken Yourself and Transform Others 佛覺為志 自覺度他 |
561 | 11/20/2020 | View | We Learn the Teachings of the Path 修學道法出火宅 |
562 | 11/20/2020 | View | To Leave the Burning House, 得出火宅 無復障礙 |
563 | 11/23/2020 | View | Goodness Creates Conditions for Transformation 眾生心善 有緣化度 |
564 | 11/23/2020 | View | Enter the Truth With Provisional Wisdom 以權智入真實 |
565 | 11/24/2020 | View | Enter the Door of Bodhisattva Practice Together 同入菩薩行門 |
566 | 11/24/2020 | View | The Penetrating Gaze of Dharma-eyes 深觀真俗 大乘法眼 |
567 | 11/25/2020 | View | Teaching the One Vehicle with Eloquence 一乘實法 樂說無礙 |
568 | 11/25/2020 | View | Cultivate Purity and Goodness 內修淨行 外修諸善 |
569 | 11/26/2020 | View | The Virtues of the Four Bases of Fulfilling Power 真如本性 體具萬德 |
570 | 11/26/2020 | View | Smoothly Walk the Path with the Four Right Efforts 四正勤行 平正大道 |
571 | 11/27/2020 | View | See the Buddha-nature in the Fourfold Mindfulness 觀四念處 明如來藏 |
572 | 11/27/2020 | View | Transforming Others with Perfect Wisdom 實智圓滿 化他為溢 |
573 | 11/30/2020 | View | The Realization of Unlimited Truths 達悟無極之理 |
574 | 11/30/2020 | View | The Kind Father Loves His Children Impartially 慈父愛子無偏黨 |
575 | 12/1/2020 | View | The Buddha Impartially Teaches the Great Vehicle 平等視子 授大乘法 |
576 | 12/1/2020 | View | Exercise Wondrous Powers to Understand All 內具妙力 外達諸法 |
577 | 12/2/2020 | View | The Three Views of Emptiness and Existence 三觀空有 行菩提道 |
578 | 12/2/2020 | View | Everlasting Wisdom-life With Fivefold Dharmakaya 五分法身 慧命永恆 |
579 | 12/3/2020 | View | Free from Dust, Bodhisattvas Play in this World 菩薩離塵 遊戲人間 |
580 | 12/3/2020 | View | Teaching Principles with Skillful Means 方便教釋 權實無妄 |
581 | 12/4/2020 | View | The Dharma-Children Inherit Great Dharma 一乘大法傳法子 |
582 | 12/4/2020 | View | Forever Eliminate the Dark Coverings of Ignorance 佛如長者 闇蔽永盡 |
583 | 12/7/2020 | View | Inheriting the Father's Virtuous Mission 承父德業 利益眾生 |
584 | 12/7/2020 | View | Always Seek to Do Good to Benefit All 恆求善事 利益一切 |
585 | 12/8/2020 | View | Realize the Suffering of the Four States 覺四相苦 恆持正念 |
586 | 12/8/2020 | View | Compassion Guides Us Back to True Suchness 慈悲教導歸真如 |
587 | 12/9/2020 | View | In Suffering We Purify and Liberate Our Minds 現受眾苦 淨心得離 |
588 | 12/9/2020 | View | Replacing Suffering with More Suffering 貪著五欲 徒勞心苦 |
589 | 12/10/2020 | View | We Foolishly Dally, Believing This is Joyful 貪迷癡闇 耽著為樂 |
590 | 12/10/2020 | View | Avoid the Evil and Head Towards the Good 避惡趣善 淨法緣度 |
591 | 12/11/2020 | View | Sentient Beings' Father Relieves Their Suffering 眾生之父 拔其苦難 |
592 | 12/11/2020 | View | Relieve Suffering with Compassion and Wisdom 悲智拔眾苦 |
593 | 12/14/2020 | View | Seek Liberation Upon Hearing True Dharma 當聞正法求解脫 |
594 | 12/14/2020 | View | Teaching the Three Vehicles According to Capacity 應機並演三乘權實 |
595 | 12/15/2020 | View | The Provisional and the True Are Complementary 智慧方便 權實並用 |
596 | 12/15/2020 | View | Greed and Cravings Result in Suffering 貪愛苦報 戒慎六根 |
597 | 12/16/2020 | View | Uphold the Flawless Studies to Escape Suffering 持心無漏 速出三界 |
598 | 12/16/2020 | View | The Unsurpassed Path to Awakening 勤修精進 無上覺道 |
599 | 12/17/2020 | View | Eliminate Deluded Karma to Escape Suffering 滅盡惑業 修道離苦 |
600 | 12/17/2020 | View | Flawless Merits and Virtues Bring Joy 以無漏功德為樂 |
601 | 12/18/2020 | View | Faithfully and Diligently Apply the Dharma 聞法信受勤精進 |
602 | 12/18/2020 | View | Solitary Realizers' Deep Understanding of 獨覺深知諸法因緣 |
603 | 12/21/2020 | View | Practice with Deep Faith to Seek Buddha-wisdom 勤修深信求佛慧 |
604 | 12/21/2020 | View | The Fruit of Practice is Great Vehicle Wisdom 教理行果 大乘佛智 |
605 | 12/22/2020 | View | Compassionate Wisdom brings Joy and Liberation 悲智利樂 度脫一切 |
606 | 12/22/2020 | View | Peacefully and Patiently Transport Heavy Burdens 自利利人 安忍運載 |
607 | 12/23/2020 | View | Leading Sentient Beings to Develop Fearlessness 度眾生到無畏處 |
608 | 12/23/2020 | View | Leave the Three Realms 出三界苦 得涅槃樂 |
609 | 12/24/2020 | View | All Are Equally Given the Vehicle to Nirvana 如來滅度 等與大乘 |
610 | 12/24/2020 | View | The Joy of the Liberation of Samadhi 禪定解脫之樂 |
611 | 12/25/2020 | View | Teaching Bodhisattvas to Make Great Aspirations 教菩薩發廣大心 |
612 | 12/25/2020 | View | There Is Nothing False 先三後一無虛妄 |
613 | 7/21/2015 | View | Enter the Buddha's Dharma-Treasury 入佛法藏發願承擔 |
614 | 7/22/2015 | View | Returning to the One Vehicle with Skillful Means 方便逗機 終歸一乘 |
615 | 7/23/2015 | View | Our Retributions Follow Us Like Our Shadows 八識藏業 隨形受報 |
616 | 7/24/2015 | View | All Visible Phenomena Are Impermanent 以屋喻身萬法無常 |
617 | Episode Unavailable | ||
618 | Episode Unavailable | ||
619 | 7/29/2015 | View | The Five Chronic and the Five Acute Afflictions 五鈍使與五利使 |
620 | 7/30/2015 | View | Evil Creatures As Analogies for Afflictions 惡蟲橫走喻瞋惱 |
621 | 7/31/2015 | View | Do Not Get Lost in Ignorance Unawares 勿癡迷而不自知 |
622 | 8/1/2015 | View | Fundamental Delusion Gives Rise to Afflictions 由根本惑 生諸煩惱 |
623 | 1/4/2021 | View | Canines as an Analogy for People's Minds 群狗譬喻觀人心 |
624 | 1/4/2021 | View | All Things Are Created Only by the Mind 萬法唯心惑業轉 |
625 | 1/5/2021 | View | Not Believing in Cause and Effect is Terrifying 不信因果甚可怖畏 |
626 | 10/10/2020 | View | Kumbhanda Demons Represent Deviant Precepts 鳩槃荼 喻邪戒 |
627 | 1/6/2021 | View | We Calculate Gain and Loss Due to View of Self 因見有我 計執得失 |
628 | 1/6/2021 | View | Transcending the Attachment to Self 離我破執 契入真理 |
629 | 1/7/2021 | View | Transform Oneself and Others with Right Dharma 正法住心 度己度人 |
630 | 1/7/2021 | View | Awaken to the Truth and Understand the Principles 覺諦明理悟諸法 |
631 | 1/8/2021 | View | Good and Evil Are Created by the Mind 善惡業轉 一切唯心 |
632 | 1/8/2021 | View | The Ten Afflictions Drive Our Transmigration 十使驅役 流轉三界 |
633 | 1/11/2021 | View | Uphold Precepts; Distinguish True from False 修戒法 別真偽 |
634 | 1/11/2021 | View | Understanding the Fires of Bonds and Agents 了知結使之火 |
635 | 1/12/2021 | View | The Five Turbidities and the Eight Sufferings 五濁八苦 四面火起 |
636 | 1/12/2021 | View | The Three Realms Are Impermanent 三界無常莫貪戀 |
637 | 1/13/2021 | View | Deluded Karma Begets Future Existences 無明惑業 感應後有 |
638 | 1/13/2021 | View | Defeat the Five Views and Turn to the Right Path 降伏五見 心向正道 |
639 | 1/14/2021 | View | Trapped by Nihilism and Eternalism 斷常諸見陷三界 |
640 | 1/14/2021 | View | With a Distorted Consciousness, Liberation Is Hard 顛倒惡覺難出離 |
641 | 1/15/2021 | View | Transcend Afflictions with Flawless Studies 離煩惱 修無漏 |
642 | 1/15/2021 | View | The Five Turbidities and Eight Sufferings 五濁八苦 缺無漏法 |
643 | Episode Being Translated | ||
644 | Episode Being Translated | ||
645 | Episode Being Translated | ||
646 | Episode Being Translated | ||
647 | Episode Being Translated | ||
648 | Episode Being Translated | ||
649 | Episode Being Translated | ||
650 | Episode Being Translated | ||
651 | Episode Being Translated | ||
652 | Episode Being Translated | ||
653 | Episode Being Translated | ||
654 | Episode Being Translated | ||
655 | Episode Being Translated | ||
656 | Episode Being Translated | ||
657 | Episode Being Translated | ||
658 | Episode Being Translated | ||
659 | Episode Being Translated | ||
660 | Episode Being Translated | ||
661 | Episode Being Translated | ||
662 | Episode Being Translated | ||
663 | Episode Being Translated | ||
664 | Episode Being Translated | ||
665 | Episode Being Translated | ||
666 | Episode Being Translated | ||
667 | Episode Being Translated | ||
668 | Episode Being Translated | ||
669 | Episode Being Translated | ||
670 | Episode Being Translated | ||
671 | Episode Being Translated | ||
672 | Episode Being Translated | ||
673 | Episode Being Translated | ||
674 | Episode Being Translated | ||
675 | Episode Being Translated | ||
676 | Episode Being Translated | ||
677 | Episode Being Translated | ||
678 | Episode Being Translated | ||
679 | Episode Being Translated | ||
680 | Episode Being Translated | ||
681 | Episode Being Translated | ||
682 | Episode Being Translated | ||
683 | Episode Being Translated | ||
684 | Episode Being Translated | ||
685 | Episode Being Translated | ||
686 | Episode Being Translated | ||
687 | Episode Being Translated | ||
688 | Episode Being Translated | ||
689 | Episode Being Translated | ||
690 | Episode Being Translated | ||
691 | Episode Being Translated | ||
692 | Episode Being Translated | ||
693 | Episode Being Translated | ||
694 | Episode Being Translated | ||
695 | Episode Being Translated | ||
696 | Episode Being Translated | ||
697 | Episode Being Translated | ||
698 | Episode Being Translated | ||
699 | Episode Being Translated | ||
700 | 11/19/2015 | View | The Painful Results of Slandering the Dharma 謗法之苦報 |
701 | 11/20/2015 | View | Facing the Retributions of One's Karma 自作業因 自受果 |
702 | 11/23/2015 | View | Negative Effects Come From Deviating Toward Evil 偏邪向惡 自受惡果 |
703 | 11/24/2015 | View | Giving is the Sturdy Ship Offering Deliverance 施為堅舟 廣度苦海 |
704 | 11/25/2015 | View | The Eight Difficulties Arise from Negative Karma 造罪惡業 八難障法 |
705 | 11/26/2015 | View | The Suffering from Slandering the Dharma 謗法常受三途苦 |
706 | 11/27/2015 | View | Wearing Poverty and Illness as Garments 窮衰醜病為衣服 |
707 | 11/30/2015 | View | The Body Is Impure; Karmic Seeds are the Cause 觀身不淨 業種為因 |
708 | 12/1/2015 | View | Observe the situation and teach accordingly, encourage good deeds and guide people to correct mistakes 觀機逗教 勸善導正 |
709 | 12/2/2015 | View | Teaching All Beings to Plant the Roots of Virtues 教誡眾生 植眾德本 |
710 | 12/3/2015 | View | Planting Roots of Goodness through Giving 深植善根 廣行布施 |
711 | 12/4/2015 | View | Teach This to Those Who Vow to be Diligent 誓願精進 乃可為說 |
712 | 12/7/2015 | View | Valuing the Dharma Sincerely and Reverently 重法誠敬 獨處定慧 |
713 | 12/8/2015 | View | Drawing Near Virtuous Friends 捨惡知識 親近善友 |
714 | 12/9/2015 | View | Continuing the Buddha's Wisdom-Life 持戒清淨 續佛慧命 |
715 | 12/10/2015 | View | Peaceful Endurance of Great Vehicle Bodhisattvas 安忍無瞋 大乘菩薩 |